1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.
  2. Hi Guest, welcome to the TES Community!

    Connect with like-minded professionals and have your say on the issues that matter to you.

    Don't forget to look at the how to guide.

    Dismiss Notice
  3. The Teacher Q&A will be closing soon.

    If you have any information that you would like to keep or refer to in the future please can you copy and paste the information to a format suitable for you to save or take screen shots of the questions and responses you are interested in.

    Don’t forget you can still use the rest of the forums on theTes Community to post questions and get the advice, help and support you require from your peers for all your teaching needs.

    Dismiss Notice

Translation Spanish- English

Discussion in 'Modern foreign languages' started by jasilma, Jan 27, 2011.

  1. Could you help me translate this sentence into English?
    "Tampoco sabía qué hechos le habían conducido al desastre"
    Thank you very much
     
  2. Could you help me translate this sentence into English?
    "Tampoco sabía qué hechos le habían conducido al desastre"
    Thank you very much
     
  3. It's difficult without knowing the context as the speaker could be male or female
     
  4. (Yo) tampoco sabía qué hechos le(a él) habían conducido al desastre
     
  5. Hard to trabslate withoutknowing the context but the nearest translation would be...

    I also didn't know what events had led him (her) to the disaster (the situation)

    Hope that helps, but if you gave us the conext it would be easier
     
  6. Nor did I know what (causes) had led him to disaster (the disastrous situation)
     

Share This Page